“WordLogics: an Efficient Cooperative Model and a Translator-Friendly Working Environment” – Guest P
The cooperative model proposed by WordLogics allows translators to work in a collaborative environment, in which they share decisions and communicate together. Each team member feels being part of a group and therefore nurtures his sense of belonging. As a matter of fact, all human beings need to feel that they are receiving affection, attention and friendship from those near and dear to them. They need to have a sense of power and recognition. Surrounding themselves with people who occasionally recognize that they have important things to say helps them satisfy these needs. Achieving a sense of belonging, power and recognition nurtures their confidence… and, at WordLogics, translators succeed to do so committed to deliver a high quality service in the fields of humanities, social sciences, arts, law and technology. What a wonderful initiative!
Sylvie Lemieux has been a freelance translator for 20 years and is the owner of Tradinter, Inc. After reading her article on “The Virtual Cooperative, Dream or Reality?” and participating in a discussion on LinkedIn, we invited her to share her thoughts about WordLogics and our cooperative approach to translation: