TRADINTER
[TRAD]uction [INTER]prétation
Logo : Marie-Claude Drolet
Photo : Audet Communication Inc.
Titulaire d'un baccalauréat en traduction et d'une maîtrise en traduction et terminologie de l'Université Laval, Sylvie Lemieux entreprend ensuite le long et périlleux parcours du doctorat à la même université. Elle apprend à mener de front l'éducation de ses deux enfants et sa recherche sur le fonctionnement du cerveau en interprétation. Chargée de cours au baccalauréat, elle fait également de la traduction à la pige.
Plus tard, dans le cadre d'un séminaire du Mouvement Humanisation, elle s'interroge sur les nombreuses crises auxquelles l'être humain est confronté. C'est un tournant dans sa carrière. Elle prend conscience de l'importance du bonheur pour l'être humain et elle s'engage à développer son expertise pour aider ses collègues à augmenter leur bien-être au travail.
L'entreprise
Sa vision : La référence pratique en traduction
Sa mission : Offrir des services de traduction mettant à profit la capacité d’analyse de professionnels de la traduction et leur créativité.
Ses valeurs : Agir avec détermination pour offrir un service de qualité tout en alliant efficacité et honnêteté et en exploitant notre créativité à l’avantage du client.
DÉTERMINATION ET QUALITÉ
Détermination : Nous ne ménageons ni nos efforts ni notre énergie, soucieux de nous surpasser pour exécuter les travaux qui nous sont confiés.
Qualité : Nous produisons des textes conformes aux exigences de nos clients en matière de qualité et de présentation.
EFFICACITÉ ET HONNÊTETÉ
Efficacité : Nous optimisons nos ressources dans le but d’exécuter le travail qui nous est confié dans les délais convenus en assurant le meilleur rapport qualité-prix.
Honnêteté : Nous préservons la confidentialité et l’intégrité des gens qui interviennent dans les services que nous offrons.
CRÉATIVITÉ
Créativité : Nous ajoutons de la valeur aux textes que nous livrons en exerçant notre créativité, ce qui nous permet de produire des textes plus idiomatiques, voire plus élégants, quand la situation l’exige.
Services de traduction et d'interprétation
Nous offrons des services de traduction de l’anglais vers le français et de l'italien vers le français. Grâce à notre vaste expérience et à notre polyvalence, nous livrons des textes idiomatiques, respectueux de la terminologie des clients.
Nous offrons également des services d'interprétation de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais.
Formation
Préoccupées par la déshumanisation de notre profession et les nombreux problèmes qu’elle fait surgir (stress, difficulté de concentration, épuisement professionnel), nous proposons tant aux traducteurs néophytes qu’aux traducteurs chevronnés des solutions pour améliorer leur mieux- être, qui constituent une approche synergique de la traduction. Cette approche est synonyme d’efficacité et de rapidité sans épuisement.